Aller au contenu Aller au menu Aller au pied de page

LES MILLE ET UNE NUITS, VOL. 1

Samarcande (Recherche de disponbilité en cours...)
Écouter les extraits

Rien à voir avec les extraits des "Contes des 1001 nuits" proposés aux enfants. Il s'agit, ici, de la lecture intégrale de l'oeuvre telle qu'elle fut introduite en Occident en 1713 par Antoine Galland, secrétaire du Marquis de Nointel qui fut ambassadeur de Louis XIV. Galland s'éprit des cultures orientales et traduisit les Contes. Ceux-ci datent probablement du XIIème siècle et sont imprégnés de diverses cultures de l'Orient empruntées à l'Iran, à l'Iraq, à l'Inde, à la Turquie, à l'Egypte, toutes des régions marquées par l'islamisme, ces diverses influences étant véhiculées par les déplacements des caravanes de marchands. Ces Contes ont fait rêver les gens des salons européens. Sapho, d'origine marocaine, était la lectrice appropriée à la narration de cette oeuvre. JMV

  • Ref. : HA4656
  • FREMEAUX & ASSOCIES, prod. 2002.
Samarcande (Recherche de disponbilité en cours...)

Abonnez-vous à la newsletter Médiathèque Nouvelle

Nouvelles acquisitions, évènements, activités … abonnez-vous à la newsletter pour suivre notre actualité !